Anfitrion: Johan Liebhart |
FAUSTO
de Charles
Gounod
Charles Gounod |
Tanto el compositor
como los libretistas (Jules Barbier y Michel Carré) hicieron una interpretación
más bien
romántica del drama de Goethe
dejando de lado
los cuestionamientos filosóficos
y teológicos que sí
están presentes en el “Mefistófeles”
de Boïto. Gounod introduce personajes ( como el del enamorado Siebel), imprime una
mayor importancia a otro
(como a Valentín, el hermano de
Margarita) y finaliza la obra
al igual que en la primera
parte del drama original, de
hecho queda en el aire qué
ocurrirá con el rejuvenecido sabio.
Versión referencial |
Es, sin duda, una
obra mucho más llevadera
y más fácil de
escuchar que “Mefistófeles”, a veces, inclusive, llega a ser
melosa y hasta básica, pero
nunca desagradable. Hay
hermosísimos momentos instrumentales, coros de gran belleza, solemnidad y riqueza
escénica que en nada le envidian a la mejor
ópera de su género.
Excelente versión alternativa |
Los personajes están bien
definidos, caracterizados de principio
a fin y cada
uno requiere un
intérprete de condiciones excepcionales no sólo en lo vocal sino también
en lo histriónico. Mención especial para el
personaje de Mefistófeles que
debe pasar de lo bufonesco a lo terrorífico; de la
burla al desprecio , de la
astucia a la
desesperación. La apuesta por
los directores acerca de cuál aspecto debe sobresalir en el demonio
hace que incluso
dos versiones de la
misma obra se
escuchen totalmente diferentes.
Afiches
Gounod, además de esta
bella obra, compuso una excelente adaptación de “Romeo y Julieta” y una controvertida
“Sapho”. Otras de sus obras no se escuchan tan seguido.
Estoy seguro que esta ópera puede hacer de las delicias
de los
lectores de
la Quinta Anormal
la Quinta Anormal
3. Aria de Mefistófeles "La veau d'or" en tres versiones:
Ferruccio Furnaletto ; Rene Pape ; Boris Christoff
Ferruccio Furnaletto ; Rene Pape ; Boris Christoff
4. El final de la ópera es muy intenso ya que se juega la salvación de Margarita. Los tres personajes intentan que se cumpla su deseo. Sugerimos primero revisar el libreto para disfrutar aun más de la belleza del momento.
4.1. Final en la película "El Fantasma de la ópera". En esta versión, se introduce el final de "Fausto" como parte de los eventos. El siguiente fragmento cantado viene subtitulado en español. Los alentamos a verla hasta el final donde se desencadena la belleza de la lucha entre el bien y el mal. Pinche aquí
4.2 Final (en concierto) cn nuevas voces de la ópera en una increíble presentación.
5. LIBRETO PINCHE AQUI
4.1. Final en la película "El Fantasma de la ópera". En esta versión, se introduce el final de "Fausto" como parte de los eventos. El siguiente fragmento cantado viene subtitulado en español. Los alentamos a verla hasta el final donde se desencadena la belleza de la lucha entre el bien y el mal. Pinche aquí
4.2 Final (en concierto) cn nuevas voces de la ópera en una increíble presentación.
5. LIBRETO PINCHE AQUI
Datos Freak:
En Alemania la ópera suele presentarse con el nombre de "Margarita", ya que se considera que ella es el verdadero personaje principal.
En varias versiones para el cine de "El Fantasma de la Ópera" la ópera que sirve de contexto para las acciones del fantasma es precisamente "Fausto" de Gounod.
Gounod modificó un tema de Bach y lo convirtió en un bellísimo "Ave María" que rivaliza en belleza con el de Schubert. Para oírlo pinche aquí
El Tema de presentación de la serie "Alfred Hitchcock presenta" es el famoso tema de Gounod conocido como "Marcha funebre para una marioneta". Para ver el opening pinche aquí ; para escuchar la obra completa pinche acá
Fausto ha sido uno de los personajes más citados en las grandes obras literarias, musicales y también en el cine, por ser la eterna lucha del hombre con su naturaleza caída, el principio y acción de la redención y la gran obra de Dios; mis felicitaciones por darnos (aun cuan yo ya la conocía), esta magnifica pieza, solo un comentario, creo que la obra merece un análisis más en profundidad.
ResponderEliminarHoy he aprendido bastante nuevamente gracias a ti, mi estimado Johan, que los datos que das son sabrosos. Además me llamaron poderosamente la atención algunos de los afiches y/o carátulas que incluiste ¿A qué te refieres con lo de "versión alternativa? ¿Y qué onda con esa versión bizarra con marionetas? (¿Algo así como el "Romeo y Julieta" de 31 Minutos?).
ResponderEliminarEstimados Sardaukar y Elwin, tengan mucha paz. Junto con agradecerles sus visitas paso a responderles sus respectivos comentarios.
ResponderEliminarPrimero, Sardaukar, ya hemos muchas veces hablado del Fausto de Goethe, y alguna vez hemos compartido la música que le puso Boïto a esta bella historia, pero de Fausto de Gounod, no lo recuerdo, y no obstante me alegra que te haya interesado el tema. Ahora, si hablamos de "mayor profundidad", pues para eso están estos mensajes y se convierten en una oportunidad para compartir opiniones. Y puestos en ello ¿desde qué aspecto de la obra te gustaría profundizar? ¿historia, versiones, argumento, composición, filosofía, intérpretes, otros? Házmelo saber y debatimos con entusiasmo.
Elwin, te cuento que el "Fausto Criollo" es una opereta en seis actos y piano basado en el "Fausto" de Estanislao del Campo. Se trata de una versión "gaucha" del drama de Fausto desde la óptica de Gounod. La historia cuenta que un gaucho llamado Anastasio el Pollo viene a la ciudad y por esas cosas va al Teatro Colón de Buenos Aires justo cuando se está estrenando el Fausto de Gounod. Comienza una serie de comentarios de la historia de acuerdo a lo que puede entender de lo que se está representando. Lo interesante de esta versión es que tiene la simpleza del hombre del campo argentino con una propuesta en coplas tipo payas. En lo personal valoro el intento, pero, como se trata de un campechano trasandino, es bien poco lo que entiendo. Los modismos me superan. En todo caso, “Fausto” sigue igual de actual.
Pero qué genial todo lo que nos cuentas, Astarajael/Johan, que si tienes por ahí una copia o sabes de dónde apreciarla gracias a la Red, me gustaría disfrutar un fragmento juntos al alero de las otras versiones.
EliminarPues mi mira, amigo mío, que la opereta es bien bonita, con música criolla argentina, coro y solistas. Para youtube la pusieron en cómic con animalitos y textos incluido. Muy bueno. Te recuerdo que es para niños.
ResponderEliminar1 parte
https://www.youtube.com/watch?v=OebpnIUbYuQ
2 parte
https://www.youtube.com/watch?v=iSv22YcQAlg
3 parte
https://www.youtube.com/watch?v=Rea3d9gn7uc
4 parte
https://www.youtube.com/watch?v=Ib0sMyU2QX8
5 parte
https://www.youtube.com/watch?v=Y7gO3bKE-rg
Coméntala si algo escuchas.
Muy Querido Ángel Caído o semi-caído o redimido, por lo que me doy cuenta no recuerdas una tarde que estuve de visita en tu departamento en Av. Matta, en aquella fortaleza legendaria, en ese día escuchamos ambas versiones de Fausto, tu deseabas exponer la diferencia entre esas grandes operas, espero que el recordatorio te haya permitido refrescar aquel instante. Con relación a mi acotación sobre "más profundidad", se enmarca con relación a que tu expones un tema que dicho sea de paso lo haces con tu habitual capacidad para encantar al lector. pero cuando uno esta en lo mejor leyendo tu exposición, tu terminas abruptamente, casi con brutalidad, es en ese punto donde uno dice: sería importante un análisis desde una perspectiva histórica, musical, filosófica o teológica, es en ese instante que uno espera poder discutir con "vos", pero el tema fue acotado y sintetizado, sin mucho margen de movimiento. Sin mucha capacidad de aportar, ya que estaría de más. Un tema anexo sería discutir el Fausto del cineasta ruso Aleksandr Sokúrov.
ResponderEliminarQuerido Sardaukar, como dice el viejo dicho "Las grandes mentes piensan igual". Resulta que en el contexto del "Fausto" en la sección de cine el querido Sredni Vashtar hará una exposición de tres versiones cinematográficas donde podrán disfrutar de lo lindo intercambiar impresiones y datos.
ResponderEliminarAhora bien, sobre lo escueto de los textos, sí estoy de acuerdo, he estado pensando en agregar uno o dos párrafos más donde exponga algún punto de reflexión, ya que, extendernos demasiado, sería un poquito presuntuoso, sino vacuo. Gracias por tu alcance.
Y sí, me parece recordar que en algún punto ya muy pretérito compartimos las semejanzas y desemejanzas de las versiones de "Fausto" de Gounod y el "Mefistófeles" de Boïto. Me faltó presentarte otra ópera del ciclo faústico pero no diré nada al respecto porque será tema el próximo post de Johan. Hasta la vista y otra vez gracias.